Особенности перевода юридических текстов
Taqdimotlar | Huquqshunoslik 16
Mualliflik huquqi buzilgan holatdashikoyat qiling!
3 000 so'm
- Betlar soni:11 ta
- Fayl hajmi :2.49 MB
- Fayl turi:.pptx
Mahsulot tavsifi
Лексическая точность юридической терминологии требует сохранения устойчивых эквивалентов, отличия от ложных друзей и учета многозначности. Переводчик обязан использовать установленные термины профильной юрисдикции, вести терминологическую базу и глоссарии, обеспечивать консистентность в тексте
Nazar Raya
10086 ta
613 ta
Yuklanmoqda...

0 ta izoh