МЕСТО И РОЛЬ КОММЕНТИРОВАННОГО ЧТЕНИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЫ В ШКОЛЕ

Kurs ishlari | Rus tili va adabiyoti

sellerImagesellerImagesellerImagesellerImagesellerImagesellerImagesellerImagesellerImagesellerImage
32
Mualliflik huquqi buzilgan holatdashikoyat qiling!

23 000 so'm

  • Betlar soni: 36 ta
  • Fayl hajmi : 47.59 KB
  • Fayl turi: .docx
место
роль
чтения
при
изучении
литературы
школе
чтение
как
работы
на
уроках
виды
применение
специфика
поэтическими
произведениями
начальной
периоды
развития
их
использования
старших
классах
комментированного
комментированное
традиционный
приём
чтение.
комментариев
литератур
читателя-школьника.
целесообразность
средних

Mahsulot tavsifi

Выбор темы курсовой работы посвящен решению проблем, связанных с возможностью использования художественного текста при изучении русского языка как иностранного, разработке теории построения учебного комментария к художественному тексту и разработке методики формирования двуязычной личности. Русский русский язык как иностранный в последнее время получил признание как личностно-ориентированный подход, истоки которого восходят к русской педагогике 19-го века. Одним из инструментов реализации может быть предложенный Ю. Концепция языковой личности: в ее структурной модели выделяются вербально-семантический, когнитивный и прагматический уровни, каждый из которых соответствует набору определенных единиц и готовности. В данной статье представлены возможности применения категории "языковая личность" в практике преподавания русского языка как иностранного, в частности, при составлении учебного комментария к художественному тексту. 

Актуальность работы обусловлена необходимостью уточнения содержания понятия "двуязычная личность" и создания лингво-тактической модели формирования двуязычной личности путем комментированного чтения художественного текста с целью внедрения этой модели в практику преподавания русского языка как иностранного. Формирование двуязычной личности рассматривается нами как стратегическая цель обучения иностранному языку и означает, что иностранные студенты осознают различия между своей родной и русскоязычной личностью на основе лингвистической рефлексии. В качестве одного из способов формирования двуязычной личности предлагается чтение аутентичного художественного текста с помощью лингвистического комментария, специально разработанного для этой задачи.

Степень научной разработанности темы. Изучению языковой личности, вторичной языковой личности и двуязычной личности посвящены работы Г.И. Богина, О.Л. Каменской, Я.Н. Караулова, Л.П. Клобуковой, И.И. Халеевой, К.Н. Хитрика, Т.К. Цветковой и других. Проблема разработки системного подхода к описанию языковых способностей иностранных студентов рассматривается в ряде лингвистических и дидактических исследований - А.Б. Величко, Е.М. Верещагина, М.И. Гореликова, Д.Б. Гудкова, А.А. Залевская, В.Г. Костомарова, Л.В. Красильникова, В.В. Красный, И.В. Одинцова, Е.И. Пассова, И. В. А. Залевская, В.Г. Костомарова, В.В. Красильникова, В.В. Красный, И.В. Одинцова, Е.И. Пассова, И.В. Рассматривается проблема теоретического обоснования и лингводидактического применения понятия языковой личности развито недавно возникшим научным направлением - лингвоперсонологией (Н.Д. Голев, В.П. Нерознак, Е.Х. Татаринцев, Т.В. Чернышов и др.).

Целью исследования является разработка модели учебного комментария к художественному тексту, основанной на концепции языковой личности, и изучение того, как такой комментарий можно использовать для формирования двуязычной личности.

Задачи курсовой работы:

1) проанализировать возможность применения понятия языковой личности в лингводидактике, выявить и дифференцировать содержание понятий "языковая личность", "вторичная языковая личность" и "двуязычная личность".;

2) обосновать возможность использования метода аннотированного прочтения художественного текста в формировании двуязычной личности;

3) проанализировать и систематизировать существующие методы работы над художественным текстом в практике преподавания русского языка как иностранного;

4) выявлять и описывать факторы, влияющие на восприятие и понимание произведений русской литературы иностранными студентами;

5) изучить текстологические принципы написания комментариев и включить их в методологию работы над художественным текстом в зарубежной аудитории;

русская русская литература, провести экспериментальное исследование по выявлению и классификации единиц структуры русскоязычной личности, которые трудно понять иностранным студентам, на основе Тексты произведений искусства, имеющих значение для современной русской литературы;

7) провести лингводидактический эксперимент, раскрывающий структуру и содержательный потенциал двуязычной личности иностранных студентов филологического профиля Ш-1У аттестационного уровня по русскому языку;

8) разработать модель учебного комментария, включающего в себя комплекс упражнений по формированию двуязычной личности;

9) составить многопараметрический учебный комментарий к произведениям современной русской литературы, снабженный системой заданий различного рода.

Предметом исследования является двуязычная личность иностранного студента с филологическим профилем на продвинутом образовательном уровне.

Объектом работы представляет собой модель учебного комментария к художественному тексту, структурированного для формирования двуязычной личности в соответствии с уровнями и элементами языковой личности.

Теоретическая значимость курсовой работы обусловлена тем, что результаты нового экспериментального материала развивают определенные положения концепции языковой личности ЮРИЯ Караулова в ее лингводидактическом применении. Выявленные и систематизированные научно-методологические принципы формирования двуязычной личности служат основой для дальнейшего совершенствования приемов и методов работы над художественным текстом в зарубежной аудитории.

Практическая значимость работы заключается в том, что предлагаемая методика построения учебного комментария направлена на развитие у иностранных студентов навыков и умений, необходимых для адекватного понимания и осмысления русского художественного текста. Использование этой методики значительно увеличивает объем лингвистического и культурологического материала, усваиваемого на уроках русского языка. Русский Изучение русского языка может быть включено в теоретические курсы по методике преподавания русского языка как иностранного и в практические курсы по русскому языку как иностранному. Кроме того, были написаны многопараметрические педагогические комментарии к рассказу Л. Улицкого "Коридорная система", отрывку из романа В. Крапивина "Наследники". Дорога на архипелаг", отрывок из рассказа П. Санаева "Похорони меня за плинтусом", адаптированный для зарубежной аудитории

Структура курсовой работы состоит из введения, двух разделов, заключения и список использованной литературы.

seller-profile

Госпадин 90

🔍

Izlaganingizni topa olmadingizmi?

Balki uni aynan siz uchun yaratish kerakdir!
Sizga mos yechim tayyorlaymiz!